KJV: Also I said, It is not good that ye do: ought ye not to walk in the fear of our God because of the reproach of the heathen our enemies?
YLT: And I say, 'Not good is the thing that ye are doing; in the fear of our God do ye not walk, because of the reproach of the nations our enemies?
Darby: And I said, The thing that ye do is not good. Ought ye not to walk in the fear of our God, so as not to be the reproach of the nations our enemies?
ASV: Also I said, The thing that ye do is not good: ought ye not to walk in the fear of our God, because of the reproach of the nations our enemies?
[ויאמר] | - |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אֲבֵדָה Sense: a lost thing, something lost. |
|
(וָאוֹמַ֕ר) | Then I said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
ט֥וֹב | [is] good |
Parse: Adjective, masculine singular Root: טָבַב Sense: good, pleasant, agreeable. |
|
הַדָּבָ֖ר | that |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
עֹשִׂ֑ים | are doing |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
הֲל֞וֹא | Should not |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
בְּיִרְאַ֤ת | in the fear |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: יִרְאָה Sense: fear, terror, fearing. |
|
אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ | of our God |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
תֵּלֵ֔כוּ | you walk |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
מֵחֶרְפַּ֖ת | because of the reproach |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct Root: חֶרְפָּה Sense: reproach, scorn. |
|
הַגּוֹיִ֥ם | of the nations |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: גֹּוי Sense: nation, people. |
|
؟ אוֹיְבֵֽינוּ | our enemies |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, first person common plural Root: אֹיֵב Sense: (Qal) enemy. |