KJV: Also they reported his good deeds before me, and uttered my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear.
YLT: also, his good deeds they have been saying before me, and my words they have been taking out to him; letters hath Tobiah sent to make me afraid.
Darby: Also they spoke of his good deeds before me, and reported my words to him. And Tobijah sent letters to put me in fear.
ASV: Also they spake of his good deeds before me, and reported my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear.
גַּ֣ם | Also |
Parse: Conjunction Root: גַּם Sense: also, even, indeed, moreover, yea. |
|
טוֹבֹתָ֗יו | his good [deeds] |
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine singular Root: טָבַב Sense: good, pleasant, agreeable. |
|
הָי֤וּ | they reported |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
אֹמְרִים֙ | they reported |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לְפָנַ֔י | before me |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
וּדְבָרַ֕י | and my words |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
מוֹצִיאִ֖ים | reported |
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine plural Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
ל֑וֹ | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
אִגְּר֛וֹת | letters |
Parse: Noun, feminine plural Root: אִגֶּרֶת Sense: letter, missive. |
|
שָׁלַ֥ח | sent |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
טוֹבִיָּ֖ה | Tobiah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: טֹובִיָּה Sense: head of a family who returned from exile with Zerubbabel but who were unable to prove their connection with Israel. |
|
לְיָֽרְאֵֽנִי | to frighten me |
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct, first person common singular Root: יָרֵא Sense: to fear, revere, be afraid. |