KJV: And it came to pass, when the ark set forward, that Moses said, Rise up, LORD, and let thine enemies be scattered; and let them that hate thee flee before thee.
YLT: And it cometh to pass in the journeying of the ark, that Moses saith, 'Rise, O Jehovah, and Thine enemies are scattered, and those hating Thee flee from Thy presence.'
Darby: And it came to pass when the ark set forward, that Moses said, Rise up, Jehovah, and let thine enemies be scattered; And let them that hate thee flee before thy face.
ASV: And it came to pass, when the ark set forward, that Moses said, Rise up, O Jehovah, and let thine enemies be scattered; and let them that hate thee flee before thee.
וַיְהִ֛י | so whenever it was |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
בִּנְסֹ֥עַ | set out |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct Root: נָסַע Sense: to pull out, pull up, set out, journey, remove, set forward, depart. |
|
הָאָרֹ֖ן | the ark |
Parse: Article, Noun, common singular Root: אֲרֹון Sense: chest, ark. |
|
וַיֹּ֣אמֶר | that said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
מֹשֶׁ֑ה | Moses |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: מֹשֶׁה Sense: the prophet and lawgiver, leader of the exodus. |
|
קוּמָ֣ה ׀ | Rise up |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: קוּם Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up. |
|
יְהוָ֗ה | Yahweh! |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וְיָפֻ֙צוּ֙ | and be scattered |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine plural Root: פּוּץ Sense: to scatter, be dispersed, be scattered. |
|
אֹֽיְבֶ֔יךָ | let Your enemies |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, second person masculine singular Root: אֹיֵב Sense: (Qal) enemy. |
|
וְיָנֻ֥סוּ | and let flee |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine plural Root: נוּס Sense: to flee, escape. |
|
מְשַׂנְאֶ֖יךָ | those who hate You |
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine plural construct, second person masculine singular Root: שָׂנֵא Sense: to hate, be hateful. |
|
מִפָּנֶֽיךָ | before You |
Parse: Preposition-m, Noun, common plural construct, second person masculine singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |