KJV: I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
YLT: I am not able -- I alone -- to bear all this people, for it is too heavy for me;
Darby: I am not able to bear all this people alone, for it is too heavy for me.
ASV: I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
אוּכַ֤ל | am able |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: יָכֹל Sense: to prevail, overcome, endure, have power, be able. |
|
לְבַדִּ֔י | alone |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: בַּד Sense: alone, by itself, besides, a part, separation, being alone. |
|
לָשֵׂ֖את | to bear |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הָעָ֣ם | people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
הַזֶּ֑ה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
כִּ֥י | because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
כָבֵ֖ד | the [burden is] too heavy |
Parse: Adjective, masculine singular Root: כָּבֵד Sense: heavy, great. |
|
מִמֶּֽנִּי | for me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |