The Meaning of Numbers 11:2 Explained

Numbers 11:2

KJV: And the people cried unto Moses; and when Moses prayed unto the LORD, the fire was quenched.

YLT: And the people cry unto Moses, and Moses prayeth unto Jehovah, and the fire is quenched;

Darby: And the people cried to Moses; and Moses prayed to Jehovah and the fire abated.

ASV: And the people cried unto Moses; and Moses prayed unto Jehovah, and the fire abated.

KJV Reverse Interlinear

And the people  cried  unto Moses;  and when Moses  prayed  unto the LORD,  the fire  was quenched. 

What does Numbers 11:2 Mean?

Context Summary

Numbers 11:1-15 - The Murmuring Flesh-Lovers
We cannot wonder at the people's murmuring. They were unaccustomed to the fatigues of the desert, and had not realized the length of the journey. Let us beware of querulous complaints. See 1 Corinthians 10:10. Let us also guard against familiarity with those who have never known God's regenerating grace. "The mixed multitude" was largely composed of Egyptians, whose evil example spread to the chosen people, Exodus 12:38. When our religious life is low, we tire of angels' food, and our hearts turn back to the world we have left.
Moses' outcry is hardly to be wondered at. He was thoroughly overstrained by the immense demands of his life. But he ought not to have spoken as though the entire weight of the pilgrimage rested on him. His Almighty Friend was bearing and carrying them during "all the days of old." See Isaiah 63:9. We must never look at our responsibilities apart from Him who makes all grace abound, 2 Corinthians 9:8. [source]

Chapter Summary: Numbers 11

1  The burning at Taberah quenched by Moses' prayer
4  The people crave meat, and loathe manna
10  Moses complains of his charge
16  God promises to divide his burden unto seventy elders,
18  and to give the people meat for a month
21  Moses' faith is staggered
31  Quails are given in wrath at Kibroth Hattaavah

What do the individual words in Numbers 11:2 mean?

And cried out the people to Moses and when prayed Moses Yahweh and was quenched the fire
וַיִּצְעַ֥ק הָעָ֖ם אֶל־ מֹשֶׁ֑ה וַיִּתְפַּלֵּ֤ל מֹשֶׁה֙ יְהוָ֔ה וַתִּשְׁקַ֖ע הָאֵֽשׁ

וַיִּצְעַ֥ק  And  cried  out 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: צָעַק  
Sense: to cry, cry out, call, cry for help.
הָעָ֖ם  the  people 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
מֹשֶׁ֑ה  Moses 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: מֹשֶׁה  
Sense: the prophet and lawgiver, leader of the exodus.
וַיִּתְפַּלֵּ֤ל  and  when  prayed 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: פָּלַל 
Sense: to intervene, interpose, pray.
מֹשֶׁה֙  Moses 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: מֹשֶׁה  
Sense: the prophet and lawgiver, leader of the exodus.
יְהוָ֔ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
וַתִּשְׁקַ֖ע  and  was  quenched 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: שָׁקַע  
Sense: to sink, sink down, subside.
הָאֵֽשׁ  the  fire 
Parse: Article, Noun, common singular
Root: אֵשׁ  
Sense: fire.