KJV: And while the flesh was yet between their teeth, ere it was chewed, the wrath of the LORD was kindled against the people, and the LORD smote the people with a very great plague.
YLT: The flesh is yet between their teeth -- it is not yet cut off -- and the anger of Jehovah hath burned among the people, and Jehovah smiteth among the people -- a very great smiting;
Darby: The flesh was yet between their teeth, before it was chewed, when the wrath of Jehovah was kindled against the people, and Jehovah smote the people with a very great plague.
ASV: While the flesh was yet between their teeth, ere it was chewed, the anger of Jehovah was kindled against the people, and Jehovah smote the people with a very great plague.
הַבָּשָׂ֗ר | The meat [was] |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: בָּשָׂר Sense: flesh. |
|
עוֹדֶ֙נּוּ֙ | still |
Parse: Adverb, third person masculine singular Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |
|
בֵּ֣ין | between |
Parse: Preposition Root: בַּיִן Sense: between, among, in the midst of (with other preps), from between. |
|
שִׁנֵּיהֶ֔ם | their teeth |
Parse: Noun, cdc, third person masculine plural Root: שֵׁן Sense: tooth, ivory. |
|
טֶ֖רֶם | before |
Parse: Adverb Root: טֶרֶם Sense: before, not yet, before that. |
|
יִכָּרֵ֑ת | it was chewed |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine singular Root: כָּרַת Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant. |
|
וְאַ֤ף | but while the wrath |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: אַף Sense: nostril, nose, face. |
|
יְהוָה֙ | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
חָרָ֣ה | was aroused |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: חָרָה Sense: to be hot, furious, burn, become angry, be kindled. |
|
בָעָ֔ם | against the people |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
וַיַּ֤ךְ | and struck |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: נָכָה Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill. |
|
יְהוָה֙ | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
בָּעָ֔ם | the people |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
מַכָּ֖ה | with a plague |
Parse: Noun, feminine singular Root: מַכָּה Sense: blow, wound, slaughter. |
|
רַבָּ֥ה | great |
Parse: Adjective, feminine singular Root: רַב Sense: much, many, great. |
|
מְאֹֽד | very |
Parse: Adverb Root: מְאֹד Sense: exceedingly, much subst. |