The Meaning of Numbers 12:13 Explained

Numbers 12:13

KJV: And Moses cried unto the LORD, saying, Heal her now, O God, I beseech thee.

YLT: And Moses crieth unto Jehovah, saying, 'O God, I pray Thee, give, I pray Thee, healing to her.'

Darby: And Moses cried to Jehovah, saying, O God, heal her, I beseech thee!

ASV: And Moses cried unto Jehovah, saying, Heal her, O God, I beseech thee.

KJV Reverse Interlinear

And Moses  cried  unto the LORD,  saying,  Heal  her now, O God,  I beseech thee. 

What does Numbers 12:13 Mean?

Context Summary

Numbers 12:1-15 - God Protects Moses Against Criticism
This Ethiopian wife may have been Zipporah, or some other woman whom Moses married after his first wife's death. That Moses, the great lawgiver and leader, who could rule a turbulent multitude and face the great king of Egypt, should take the taunts of his brother and sister so quietly, indicates how deep and far-reaching had been the transformation of his character. Compare Exodus 2:12, etc. "Fret not thyself because of evildoers"¦. Rest in the Lord and wait patiently for Him," Psalms 37:1-40.
When we hand our cause over to God He comes down, Numbers 12:5. He rebukes the enemy and avenger. Be faithful to Him and you may reckon on His faithfulness to you! That commendation of faithfulness, which Moses received, may be won by all! See Mark 13:34.
Our intercession may bring pardon and healing; but sin leaves its mark, Numbers 12:15. You are shut out of the enjoyment of the camp, and the march is delayed. Ponder James 3:5-6. [source]

Chapter Summary: Numbers 12

1  God rebukes the sedition of Miriam and Aaron
11  Miriam's leprosy is healed at the prayer of Moses
14  God commands her to be shut out of the host
16  The people encamp in the desert of Paran

What do the individual words in Numbers 12:13 mean?

So cried out Moses to Yahweh saying God please heal I pray her -
וַיִּצְעַ֣ק מֹשֶׁ֔ה אֶל־ יְהוָ֖ה לֵאמֹ֑ר אֵ֕ל נָ֛א רְפָ֥א נָ֖א לָֽהּ פ

וַיִּצְעַ֣ק  So  cried  out 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: צָעַק  
Sense: to cry, cry out, call, cry for help.
מֹשֶׁ֔ה  Moses 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: מֹשֶׁה  
Sense: the prophet and lawgiver, leader of the exodus.
יְהוָ֖ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
לֵאמֹ֑ר  saying 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֵ֕ל  God 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אֵל 
Sense: god, god-like one, mighty one.
נָ֛א  please 
Parse: Interjection
Root: נָא  
Sense: I (we) pray, now, please.
רְפָ֥א  heal 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular
Root: רָפָא  
Sense: to heal, make healthful.
נָ֖א  I  pray 
Parse: Interjection
Root: נָא  
Sense: I (we) pray, now, please.
לָֽהּ  her 
Parse: Preposition, third person feminine singular
פ  - 
Parse: Punctuation