KJV: I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD your God.
YLT: I am Jehovah your God, who hath brought you out from the land of Egypt to become your God; I, Jehovah, am your God.'
Darby: I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt to be your God: I am Jehovah your God.
ASV: I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am Jehovah your God.
יְהוָ֣ה | [am] Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹֽהֵיכֶ֗ם | your God |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
הוֹצֵ֤אתִי | brought out |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, first person common singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
מֵאֶ֣רֶץ | of the land |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
מִצְרַ֔יִם | of Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
לִהְי֥וֹת | to be |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
לָכֶ֖ם | your |
Parse: Preposition, second person masculine plural |
|
לֵאלֹהִ֑ים | God |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
אֱלֹהֵיכֶֽם | your God |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |