KJV: Therefore thou and thy sons with thee shall keep your priest's office for every thing of the altar, and within the vail; and ye shall serve: I have given your priest's office unto you as a service of gift: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
YLT: and thou, and thy sons with thee, do keep your priesthood, for everything of the altar, and within the vail, and ye have served; a service of gift I make your priesthood; and the stranger who is coming near is put to death.'
Darby: But thou and thy sons with thee shall attend to your priesthood for all that concerneth the altar, and for that which is inside the veil; and ye shall perform the service: I give you your priesthood as a service of gift, and the stranger that cometh near shall be put to death.
ASV: And thou and thy sons with thee shall keep your priesthood for everything of the altar, and for that within the veil; and ye shall serve: I give you the priesthood as a service of gift: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
וְאַתָּ֣ה | Therefore you |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, second person masculine singular Root: אַתְּ Sense: you (second pers. |
|
וּבָנֶ֣יךָ | and your sons |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
אִ֠תְּךָ | with you |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: אֵת Sense: with, near, together with. |
|
תִּשְׁמְר֨וּ | shall attend to |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural Root: שָׁמַר Sense: to keep, guard, observe, give heed. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
כְּהֻנַּתְכֶ֜ם | your priesthood |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine plural Root: כְּהֻנָּה Sense: priesthood. |
|
דְּבַ֧ר | everything at |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
הַמִּזְבֵּ֛חַ | the altar |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מִזְבֵּחַ Sense: altar. |
|
וּלְמִבֵּ֥ית | and behind |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
לַפָּרֹ֖כֶת | the veil |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, feminine singular Root: פָּרֹכֶת Sense: curtain, veil. |
|
וַעֲבַדְתֶּ֑ם | and you shall serve |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine plural Root: עָבַד Sense: to work, serve. |
|
עֲבֹדַ֣ת | as a service for |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: עֲבֹדָה Sense: labour, service. |
|
מַתָּנָ֗ה | gift |
Parse: Noun, feminine singular Root: מַתָּנָה Sense: gift. |
|
אֶתֵּן֙ | I give [to you] |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
כְּהֻנַּתְכֶ֔ם | your priesthood |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine plural Root: כְּהֻנָּה Sense: priesthood. |
|
וְהַזָּ֥ר | but the outsider |
Parse: Conjunctive waw, Article, Adjective, masculine singular Root: זוּר Sense: to be strange, be a stranger. |
|
הַקָּרֵ֖ב | who comes near |
Parse: Article, Adjective, masculine singular Root: קָרַב Sense: to come near, approach, enter into, draw near. |
|
יוּמָֽת | shall be put to death |
Parse: Verb, Hofal, Imperfect, third person masculine singular Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |