KJV: And he said, Thou shalt not go through. And Edom came out against him with much people, and with a strong hand.
YLT: And he saith, 'Thou dost not pass over;' and Edom cometh out to meet him with much people, and with a strong hand;
Darby: And he said, Thou shalt not go through. And Edom came out against him with much people, and with a strong hand.
ASV: And he said, Thou shalt not pass through. And Edom came out against him with much people, and with a strong hand.
וַיֹּ֖אמֶר | And he said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
תַעֲבֹ֑ר | You shall pass through |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
וַיֵּצֵ֤א | So came out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
אֱדוֹם֙ | Edom |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֱדֹום Sense: Edom. |
|
לִקְרָאת֔וֹ | against them |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine singular Root: קָרָא Sense: to encounter, befall, meet. |
|
בְּעַ֥ם | with men |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
כָּבֵ֖ד | many |
Parse: Adjective, masculine singular Root: כָּבֵד Sense: heavy, great. |
|
וּבְיָ֥ד | and with a hand |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, feminine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
חֲזָקָֽה | mighty |
Parse: Adjective, feminine singular Root: חָזָק Sense: strong, stout, mighty. |