KJV: And Balak said unto him, Come, I pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see them: thou shalt see but the utmost part of them, and shalt not see them all: and curse me them from thence.
YLT: And Balak saith unto him, 'Come, I pray thee, with me unto another place, whence thou dost see it, only its extremity thou dost see, and all of it thou dost not see, and pierce it for me thence;'
Darby: And Balak said to him, Come, I pray thee, with me to another place, from whence thou wilt see them; thou shalt see only the extremity of them and shalt not see them all, and curse me them from thence.
ASV: And Balak said unto him, Come, I pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see them; thou shalt see but the utmost part of them, and shalt not see them all: and curse me them from thence.
וַיֹּ֨אמֶר | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֵלָ֜יו | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
בָּלָ֗ק | Balak |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: בָּלָק Sense: a king of Moab who hired Balaam to curse Israel. |
|
[לך־] | - |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular |
|
(לְכָה־) | come please |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
נָּ֨א | - |
Parse: |
|
אִתִּ֜י | with me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: אֵת Sense: with, near, together with. |
|
מָק֤וֹם | place |
Parse: Noun, masculine singular Root: מָקֹום Sense: standing place, place. |
|
אַחֵר֙ | another |
Parse: Adjective, masculine singular Root: אַחֵר Sense: another, other, following. |
|
אֲשֶׁ֣ר | where |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
תִּרְאֶ֣נּוּ | you may see them |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular, third person masculine singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
מִשָּׁ֔ם | from there |
Parse: Preposition-m, Adverb Root: שָׁם Sense: there, thither. |
|
אֶ֚פֶס | Only the outer |
Parse: Noun, masculine singular Root: אֶפֶס Sense: ceasing, end, finality. |
|
קָצֵ֣הוּ | part of them |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: קָצֶה Sense: end, extremity. |
|
תִרְאֶ֔ה | you shall see |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
וְכֻלּ֖וֹ | and them all |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
תִרְאֶ֑ה | shall see |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
וְקָבְנוֹ־ | and curse them |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person masculine singular Root: קָבַב Sense: to curse, utter a curse against. |
|
לִ֖י | for me |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
מִשָּֽׁם | from there |
Parse: Preposition-m, Adverb Root: שָׁם Sense: there, thither. |