KJV: And Balak's anger was kindled against Balaam, and he smote his hands together: and Balak said unto Balaam, I called thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast altogether blessed them these three times.
YLT: And the anger of Balak burneth against Balaam, and he striketh his hands; and Balak saith unto Balaam, 'To pierce mine enemies I called thee, and lo, thou hast certainly blessed -- these three times;
Darby: Then Balak's anger was kindled against Balaam, and he smote his hands together; and Balak said to Balaam, I called thee to curse mine enemies, and behold, thou hast altogether blessed them these three times!
ASV: And Balak's anger was kindled against Balaam, and he smote his hands together; and Balak said unto Balaam, I called thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast altogether blessed them these three times.
וַיִּֽחַר־ | And was aroused |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: חָרָה Sense: to be hot, furious, burn, become angry, be kindled. |
|
אַ֤ף | anger |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: אַף Sense: nostril, nose, face. |
|
בָּלָק֙ | of Balak |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: בָּלָק Sense: a king of Moab who hired Balaam to curse Israel. |
|
אֶל־ | against |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
בִּלְעָ֔ם | Balaam |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: בִּלְעָם Sense: the son of Beor, a man endowed with the gift of prophecy. |
|
וַיִּסְפֹּ֖ק | and he struck together |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: סָפַק Sense: to clap, slap. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
כַּפָּ֑יו | his hands |
Parse: Noun, fdc, third person masculine singular Root: כַּף Sense: palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand. |
|
וַיֹּ֨אמֶר | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
בָּלָ֜ק | Balak |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: בָּלָק Sense: a king of Moab who hired Balaam to curse Israel. |
|
לָקֹ֤ב | to curse |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: קָבַב Sense: to curse, utter a curse against. |
|
אֹֽיְבַי֙ | my enemies |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, first person common singular Root: אֹיֵב Sense: (Qal) enemy. |
|
קְרָאתִ֔יךָ | I called you |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular, second person masculine singular Root: קָרָא Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim. |
|
וְהִנֵּה֙ | and look |
Parse: Conjunctive waw, Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
בֵּרַ֣כְתָּ | you have blessed [them] |
Parse: Verb, Piel, Perfect, second person masculine singular Root: בָּרַךְ Sense: to bless, kneel. |
|
בָרֵ֔ךְ | bountifully |
Parse: Verb, Piel, Infinitive absolute Root: בָּרַךְ Sense: to bless, kneel. |
|
זֶ֖ה | this [is] |
Parse: Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
שָׁלֹ֥שׁ | three |
Parse: Number, feminine singular Root: מִשְׁלֹשׁ Sense: three, triad. |
|
פְּעָמִֽים | times |
Parse: Noun, feminine plural Root: פַּעַם Sense: stroke, beat, foot, step, anvil, occurrence. |