KJV: Therefore now flee thou to thy place: I thought to promote thee unto great honour; but, lo, the LORD hath kept thee back from honour.
YLT: and now, flee for thyself unto thy place; I have said, I do greatly honour thee, and lo, Jehovah hath kept thee back from honour.'
Darby: And now flee thou to thy place; I said I would very highly honour thee, and behold, Jehovah has kept thee back from honour.
ASV: Therefore now flee thou to thy place: I thought to promote thee unto great honor; but, lo, Jehovah hath kept thee back from honor.
וְעַתָּ֖ה | Therefore now |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |
|
בְּרַח־ | flee |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: בָּרַח Sense: to go through, flee, run away, chase, drive away, put to flight, reach, shoot (extend), hurry away. |
|
לְךָ֣ | to you |
Parse: Preposition, second person masculine singular |
|
אֶל־ | unto |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
מְקוֹמֶ֑ךָ | your place |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: מָקֹום Sense: standing place, place. |
|
אָמַ֙רְתִּי֙ | I said |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
כַּבֵּ֣ד | greatly |
Parse: Verb, Piel, Infinitive absolute Root: כָּבֵד Sense: to be heavy, be weighty, be grievous, be hard, be rich, be honourable, be glorious, be burdensome, be honoured. |
|
אֲכַבֶּדְךָ֔ | I would honor you |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, first person common singular, second person masculine singular Root: כָּבֵד Sense: to be heavy, be weighty, be grievous, be hard, be rich, be honourable, be glorious, be burdensome, be honoured. |
|
וְהִנֵּ֛ה | but in fact |
Parse: Conjunctive waw, Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
מְנָעֲךָ֥ | has kept you back |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular, second person masculine singular Root: מָנַע Sense: to withhold, hold back, keep back, refrain, deny, keep restrain, hinder. |
|
יְהוָ֖ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
מִכָּבֽוֹד | from honor |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular Root: כָּבֹוד Sense: glory, honour, glorious, abundance. |