KJV: God brought him forth out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn: he shall eat up the nations his enemies, and shall break their bones, and pierce them through with his arrows.
YLT: God is bringing him out of Egypt; As the swiftness of a Reem is to him, He eateth up nations his adversaries, And their bones he breaketh, And with his arrows he smiteth,
Darby: God brought him out of Egypt; he hath as it were the strength of a buffalo. He shall consume the nations his enemies, and break their bones, and with his arrows shall smite them in pieces.
ASV: God bringeth him forth out of Egypt; He hath as it were the strength of the wild-ox: He shall eat up the nations his adversaries, And shall break their bones in pieces, And smite them through with his arrows.
אֵ֚ל | God |
Parse: Noun, masculine singular Root: אֵל Sense: god, god-like one, mighty one. |
|
מוֹצִיא֣וֹ | brings him |
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine singular construct, third person masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
מִמִּצְרַ֔יִם | out of Egypt |
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
כְּתוֹעֲפֹ֥ת | like strength |
Parse: Preposition-k, Noun, feminine plural construct Root: תֹּועָפֹות Sense: eminence, lofty horns, summit. |
|
רְאֵ֖ם | a wild ox |
Parse: Noun, masculine singular Root: רְאֵם Sense: probably the great aurochs or wild bulls which are now extinct. |
|
ל֑וֹ | He has |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
יֹאכַ֞ל | He shall consume |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
גּוֹיִ֣ם | the nations |
Parse: Noun, masculine plural Root: גֹּוי Sense: nation, people. |
|
צָרָ֗יו | his enemies |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: צַר Sense: narrow, tight. |
|
וְעַצְמֹתֵיהֶ֛ם | and their bones |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine plural construct, third person masculine plural Root: עֶצֶם Sense: bone, essence, substance. |
|
יְגָרֵ֖ם | He shall break |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine singular Root: גָּרַם Sense: to cut off, reserve, lay aside, leave, save. |
|
וְחִצָּ֥יו | and with his arrows |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: חֵץ Sense: arrow. |
|
יִמְחָֽץ | pierce [them] |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: מָחַץ Sense: to smite through, shatter, wound severely. |