KJV: And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD.
YLT: and Nadab dieth -- Abihu also -- in their bringing near strange fire before Jehovah.
Darby: And Nadab and Abihu died, when they presented strange fire before Jehovah.
ASV: And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before Jehovah.
וַיָּ֥מָת | And died |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
נָדָ֖ב | Nadab |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: נָדָב Sense: eldest son of Aaron by Elisheba; struck dead before the sanctuary in the wilderness for kindling the censers with strange fire. |
|
וַאֲבִיה֑וּא | and Abihu |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: אֲבִיהוּא Sense: a son of Aaron destroyed for sacrificing strange fire to God. |
|
בְּהַקְרִיבָ֥ם | when they offered |
Parse: Preposition-b, Verb, Hifil, Infinitive construct, third person masculine plural Root: קָרַב Sense: to come near, approach, enter into, draw near. |
|
אֵשׁ־ | fire |
Parse: Noun, common singular Root: אֵשׁ Sense: fire. |
|
זָרָ֖ה | profane |
Parse: Adjective, feminine singular Root: זוּר Sense: to be strange, be a stranger. |
|
לִפְנֵ֥י | before |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
יְהוָֽה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |