KJV: But thy servants will pass over, every man armed for war, before the LORD to battle, as my lord saith.
YLT: and thy servants pass over, every armed one of the host, before Jehovah, to battle, as my lord is saying.'
Darby: but thy servants will pass over, every one armed for war, before Jehovah to battle, as my lord says.
ASV: but thy servants will pass over, every man that is armed for war, before Jehovah to battle, as my lord saith.
וַעֲבָדֶ֨יךָ | but your servants |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
יַֽעַבְר֜וּ | will cross over |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
כָּל־ | every man |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
חֲל֥וּץ | armed |
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine singular construct Root: חָלַץ Sense: to remove, draw out, draw off, take off, withdraw, equip (for war), arm for war, rescue, be rescued. |
|
צָבָ֛א | for war |
Parse: Noun, common singular Root: צָבָא Sense: that which goes forth, army, war, warfare, host. |
|
לִפְנֵ֥י | before |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
יְהוָ֖ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
לַמִּלְחָמָ֑ה | to battle |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, feminine singular Root: מִלְחָמָה Sense: battle, war. |
|
כַּאֲשֶׁ֥ר | just as |
Parse: Preposition-k, Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
אֲדֹנִ֖י | my lord |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: אָדֹון Sense: firm, strong, lord, master. |
|
דֹּבֵֽר | says |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |