KJV: But if the slayer shall at any time come without the border of the city of his refuge, whither he was fled;
YLT: And if the man-slayer at all go out from the border of the city of his refuge whither he fleeth,
Darby: But if the manslayer shall in any way come outside the limits of the city of his refuge whither he hath fled,
ASV: But if the manslayer shall at any time go beyond the border of his city of refuge, whither he fleeth,
וְאִם־ | But if |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
יָצֹ֥א | at any time |
Parse: Verb, Qal, Infinitive absolute Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
יֵצֵ֖א | goes outside |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
הָרֹצֵ֑חַ | the manslayer |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: רָצַח Sense: to murder, slay, kill. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
גְּבוּל֙ | the limits |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: גְּבוּל Sense: border, territory. |
|
עִ֣יר | of the city |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
מִקְלָט֔וֹ | of refuge |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: מִקְלָט Sense: refuge, asylum. |
|
אֲשֶׁ֥ר | where |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
יָנ֖וּס | he fled |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: נוּס Sense: to flee, escape. |