KJV: And the priest shall take an handful of the offering, even the memorial thereof, and burn it upon the altar, and afterward shall cause the woman to drink the water.
YLT: and the priest hath taken a handful of the present, its memorial, and hath made perfume on the altar, and afterwards doth cause the woman to drink the water:
Darby: And the priest shall take a handful of the oblation as a memorial thereof, and burn it upon the altar; and afterwards he shall make the woman drink the water.
ASV: and the priest shall take a handful of the meal-offering, as the memorial thereof, and burn it upon the altar, and afterward shall make the woman drink the water.
וְקָמַ֨ץ | And shall take a handful |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: קָמַץ Sense: (Qal) to grasp, enclose with the hand, take a handful. |
|
הַכֹּהֵ֤ן | the priest |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: כֹּהֵן Sense: priest, principal officer or chief ruler. |
|
הַמִּנְחָה֙ | the offering |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: מִנְחָה Sense: gift, tribute, offering, present, oblation, sacrifice, meat offering. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אַזְכָּ֣רָתָ֔הּ | as its memorial [portion] |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person feminine singular Root: אַזְכָּרָה Sense: memorial-offering, the portion of the meal (food) offering which is burned. |
|
וְהִקְטִ֖יר | and burn [it] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: מֻקְטָר Sense: . |
|
הַמִּזְבֵּ֑חָה | on the altar |
Parse: Article, Noun, masculine singular, third person feminine singular Root: מִזְבֵּחַ Sense: altar. |
|
וְאַחַ֛ר | and afterward |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
יַשְׁקֶ֥ה | drink |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular Root: שָׁקָה Sense: to give to drink, irrigate, drink, water, cause to drink water. |
|
אֶת־ | make |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הָאִשָּׁ֖ה | the woman |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
הַמָּֽיִם | the water |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: מַיִם Sense: water, waters. |