KJV: Thou shouldest not have entered into the gate of my people in the day of their calamity; yea, thou shouldest not have looked on their affliction in the day of their calamity, nor have laid hands on their substance in the day of their calamity;
YLT: Nor come into a gate of My people in a day of their calamity, Nor look, even thou, on its misfortune in a day of its calamity, Nor send forth against its force in a day of its calamity,
Darby: Thou shouldest not have entered into the gate of my people in the day of their calamity, nor have looked, even thou, on their affliction in the day of their calamity, neither shouldest thou have laid hands on their substance in the day of their calamity;
ASV: Enter not into the gate of my people in the day of their calamity; yea, look not thou on their affliction in the day of their calamity, neither lay ye hands on their substance in the day of their calamity.
תָּב֤וֹא | You should have entered |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
בְשַֽׁעַר־ | the gate |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: שַׁעַר Sense: gate. |
|
עַמִּי֙ | of My people |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
בְּי֣וֹם | in the day |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
אֵידָ֔ם | of their calamity |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: אֵיד Sense: distress, burden, calamity. |
|
תֵּ֧רֶא | should have gazed |
Parse: Verb, Qal, Imperfect Jussive, second person masculine singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
גַם־ | indeed |
Parse: Conjunction Root: גַּם Sense: also, even, indeed, moreover, yea. |
|
בְּרָעָת֖וֹ | on their affliction |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
אֵיד֑וֹ | of their calamity |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: אֵיד Sense: distress, burden, calamity. |
|
וְאַל־ | nor |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: אַל Sense: not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference). |
|
תִּשְׁלַ֥חְנָה | laid [hands] |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person feminine plural Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
בְחֵיל֖וֹ | on their substance |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: חַיִל Sense: strength, might, efficiency, wealth, army. |
|
אֵידֽוֹ | of their calamity |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: אֵיד Sense: distress, burden, calamity. |