KJV: Having confidence in thy obedience I wrote unto thee, knowing that thou wilt also do more than I say.
YLT: having been confident in thy obedience I did write to thee, having known that also above what I may say thou wilt do;
Darby: Being confident of thine obedience, I have written to thee, knowing that thou wilt do even more than I say.
ASV: Having confidence in thine obedience I write unto thee, knowing that thou wilt do even beyond what I say.
Πεποιθὼς | Being persuaded of |
Parse: Verb, Perfect Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: ἐπισείω Sense: persuade. |
|
ὑπακοῇ | obedience |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: ὑπακοή Sense: obedience, compliance, submission. |
|
σου | of you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Singular Root: σύ Sense: you. |
|
ἔγραψά | I write |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular Root: γράφω Sense: to write, with reference to the form of the letters. |
|
σοι | to you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 2nd Person Singular Root: σύ Sense: you. |
|
εἰδὼς | knowing |
Parse: Verb, Perfect Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: οἶδα Sense: to see. |
|
ὅτι | that |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
καὶ | even |
Parse: Conjunction Root: καί Sense: and, also, even, indeed, but. |
|
ὑπὲρ | above |
Parse: Preposition Root: ὑπέρ Sense: in behalf of, for the sake of. |
|
λέγω | I say |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
ποιήσεις | you will do |
Parse: Verb, Future Indicative Active, 2nd Person Singular Root: ποιέω Sense: to make. |
Greek Commentary for Philemon 1:21
“Compliance” seems less harsh to us in the light of Philemon 1:9. [source]
Epistolary aorist again. Even beyond what I say (και υπερ α λεγω kai huper ha legō). That can only mean that Paul “knows” (ειδως eidōs second perfect active participle of οιδα oida) that Philemon will set Onesimus free. He prefers that it come as Philemon‘s idea and wish rather than as a command from Paul. Paul has been criticized for not denouncing slavery in plain terms. But, when one considers the actual conditions in the Roman empire, he is a wise man who can suggest a better plan than the one pursued here for the ultimate overthrow of slavery. [source]
That can only mean that Paul “knows” (ειδως eidōs second perfect active participle of οιδα oida) that Philemon will set Onesimus free. He prefers that it come as Philemon‘s idea and wish rather than as a command from Paul. Paul has been criticized for not denouncing slavery in plain terms. But, when one considers the actual conditions in the Roman empire, he is a wise man who can suggest a better plan than the one pursued here for the ultimate overthrow of slavery. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Philemon 1:21
Only in Luke. Second aorist middle subjunctive of απολλυμι apollumi with ου μη ou mē (double negative). Jesus has just said that some they will put to death. Hence it is spiritual safety here promised such as Paul claimed about death in Philemon 1:21. [source]
Compare Galatians 1:8, Galatians 1:9; 1 Corinthians 12:3; 1 Corinthians 16:22. See on offerings, Luke 21:5. Set apart to destruction and so separated from Christ (Philemon 1:21; Philemon 3:8, Philemon 3:20). An expression of deep devotion. “It is not easy to estimate the measure of love in a Moses and a Paul. For our limited reason does not grasp it, as the child cannot comprehend the courage of warriors” (Bengel). Compare Moses, Exodus 32:32. [source]
The ethical dative of personal relation and interest, “as I look at my own case.” Cf. Philemon 1:21. [source]
Perfect periphrastic passive indicative of συστελλω sustellō old verb to place together, to draw together. Only twice in the N.T., here and Acts 5:6 which see. Found in the papyri for curtailing expenses. Calvin takes it for the shortness of human life, but apparently Paul pictures the foreshortening of time (opportunity) because of the possible nearness of and hope for the second coming. But in Philippians Paul faces death as his fate (Philemon 1:21-26), though still looking for the coming of Christ (1 Corinthians 3:20). That henceforth (το λοιπον ινα to loipon hina). Proleptic position of το λοιπον to loipon before ινα hina and in the accusative of general reference and ινα hina has the notion of result rather than purpose (Robertson, Grammar, p. 997). As though they had none This use of ως hōs with the participle for an assumed condition is regular and μη mē in the Koiné{[28928]}š is the normal negative of the participle. So the idiom runs on through 1 Corinthians 7:31. [source]
Rather, “We are well-pleased, we prefer” if left to ourselves. Cf. Philemon 1:21. Same ευδοκεω eudokeō used in Luke 3:22. To be at home with the Lord (ενδημησαι προς τον Κυριον endēmēsai pros ton Kurion). First aorist (ingressive) active infinitive, to attain that goal is bliss for Paul. [source]
See note on Philemon 4:8. Repeated in 1 Timothy 3:11; Titus 2:2. Not double-tongued (μη διλογους mē dilogous). Rare word (δισ λεγω disδιλογεω legō) saying same thing twice. Xenophon has διλογια dilogeō and διγλωσσος dilogia In Pollux, but lxx has μη οινωι πολλωι προσεχοντας diglōssos (double-tongued, Latin bilinguis). Only here in N.T. One placed between two persons and saying one thing to one, another to the other. Like Bunyan‘s Parson “Mark. Two-Tongues.” Not given to much wine “Not holding the mind That attitude leads to over-indulgence. Not greedy of filthy lucre (αισχρος mē aischrokerdeis). Old word from κερδος aischros (Ephesians 5:12) and kerdos (Philemon 1:21). “Making small gains in mean ways” (Parry). Not genuine in 1 Timothy 3:3. In N.T. only here and Titus 1:7 (of bishops). [source]
“Not holding the mind That attitude leads to over-indulgence. Not greedy of filthy lucre (αισχρος mē aischrokerdeis). Old word from κερδος aischros (Ephesians 5:12) and kerdos (Philemon 1:21). “Making small gains in mean ways” (Parry). Not genuine in 1 Timothy 3:3. In N.T. only here and Titus 1:7 (of bishops). [source]
Old word from κερδος aischros (Ephesians 5:12) and kerdos (Philemon 1:21). “Making small gains in mean ways” (Parry). Not genuine in 1 Timothy 3:3. In N.T. only here and Titus 1:7 (of bishops). [source]
The phrase promise of life only here and 1 Timothy 4:8. oP. Life in Christ is a Pauline thought. See Romans 8:2; 2 Corinthians 4:10; Romans 6:2-14; Galatians 2:19, Galatians 2:20; Colossians 3:4; Philemon 1:21. It is also a Johannine thought; see John 1:4; John 3:15; John 6:25; John 14:6; 1 John 5:11. [source]
Future middle. Recall the Lord‘s Prayer. Paul is not afraid of death. He will find his triumph in death (Philemon 1:21.). [source]
Another future (active of ποιεω poieō). “We will do a year there.”And trade (και εμπορευσομετα kai emporeusometha). Future middle of εμπορευομαι emporeuomai (εν πορευομαι enεμπορος poreuomai to go in), old verb from και κερδησομεν emporos (a merchant or trader, a drummer, one going in and getting the trade, Matthew 13:45), a vivid picture of the Jewish merchants of the time.And get gain Future (Ionic form) active of κερδος kerdainō old verb from kerdos (gain, Philemon 1:21), as in Matthew 16:26. [source]
Future (Ionic form) active of κερδος kerdainō old verb from kerdos (gain, Philemon 1:21), as in Matthew 16:26. [source]
Correct text (Aleph B), not και kai (and).Into this city (εις τηνδε την πολιν eis tēnde tēn polin). Old demonstrative οδε hode rare in N.T. (Luke 10:39) save in neuter plural ταδε tade (these things Acts 21:11). One would point out the city on the map (Mayor) as he made the proposal (we will go, πορευσομετα poreusometha).And spend a year there Another future (active of ποιεω poieō). “We will do a year there.”And trade (και εμπορευσομετα kai emporeusometha). Future middle of εμπορευομαι emporeuomai (εν πορευομαι enεμπορος poreuomai to go in), old verb from και κερδησομεν emporos (a merchant or trader, a drummer, one going in and getting the trade, Matthew 13:45), a vivid picture of the Jewish merchants of the time.And get gain Future (Ionic form) active of κερδος kerdainō old verb from kerdos (gain, Philemon 1:21), as in Matthew 16:26. [source]
Peter uses Paul‘s phrase (1 Corinthians 4:1; Romans 8:18) in giving approval to Paul‘s former companion (Acts 15:40).I have written (εγραπσα egrapsa). Epistolary aorist applying to this Epistle as in 1 Corinthians 5:11 (not 1 Corinthians 5:9); 1 Corinthians 9:15; Galatians 6:11; Romans 15:15; Philemon 1:19, Philemon 1:21.Briefly “By few words,” as Peter looked at it, certainly not a long letter in fact. Cf. Hebrews 13:22.Testifying (επιμαρτυρων epimarturōn). Present active participle of επιμαρτυρεω epimartureō to bear witness to, old compound, here alone in N.T., though the double compound συνεπιμαρτυρεω sunepimartureō in Hebrews 2:4.That this is the true grace of God Infinitive ειναι einai in indirect assertion and accusative of general reference “In which (grace) take your stand” (ingressive aorist active imperative of ιστημι histēmi). [source]
Epistolary aorist applying to this Epistle as in 1 Corinthians 5:11 (not 1 Corinthians 5:9); 1 Corinthians 9:15; Galatians 6:11; Romans 15:15; Philemon 1:19, Philemon 1:21. [source]