KJV: For it is God which worketh in you both to will and to do of his good pleasure.
YLT: for God it is who is working in you both to will and to work for His good pleasure.
Darby: for it is God who works in you both the willing and the working according to his good pleasure.
ASV: for it is God who worketh in you both to will and to work, for his good pleasure.
Θεὸς | God |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: θεός Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities. |
|
ὁ | the [One] |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἐνεργῶν | working |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: ἐνεργέω Sense: to be operative, be at work, put forth power. |
|
καὶ | both |
Parse: Conjunction Root: καί Sense: and, also, even, indeed, but. |
|
τὸ | - |
Parse: Article, Accusative Neuter Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
θέλειν | to will |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: θέλω Sense: to will, have in mind, intend. |
|
ἐνεργεῖν | to work |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: ἐνεργέω Sense: to be operative, be at work, put forth power. |
|
ὑπὲρ | according to |
Parse: Preposition Root: ὑπέρ Sense: in behalf of, for the sake of. |
|
τῆς | [His] |
Parse: Article, Genitive Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
εὐδοκίας | good pleasure |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: εὐδοκία Sense: will, choice. |
Greek Commentary for Philippians 2:13
Articular present active participle of ενεργεω energeō from ενεργος energos (εν εργον enκαι το τελειν και το ενεργειν ergon) one at work, common verb from Aristotle on, to be at work, to energize. God is the Energy and the Energizer of the universe. Modern scientists, like Eddington, Jeans, and Whitney, are not afraid to agree with Paul and to put God back of all activity in nature. [source]
“Both the willing and the working (the energizing).” God does it all, then. Yes, but he puts us to work also and our part is essential, as he has shown in Phlippians 2:12, though secondary to that of God. For his good-pleasure (huper tēs eudokias). So Whitney puts “the will of God” behind gravitation and all the laws of nature. [source]
So Whitney puts “the will of God” behind gravitation and all the laws of nature. [source]
Completing and guarding the previous statement. In you, not among you. Worketh ( ἐνεργῶν ). See on Mark 6:14; see on James 5:16. The verb means effectual working. In the active voice, to be at work. In the middle voice, as here (used only by James and Paul, and only of things), to display one's activity; show one's self-operative. Compare Ephesians 3:20. [source]
Lit., the willing and the doing. Both are from God, and are of one piece, so that he who wills inevitably does. The willing which is wrought by God, by its own nature and pressure, works out into action. “We will, but God works the will in us. We work, therefore, but God works the working in us” (Augustine). For to do, Rev. substitutes to work, thus preserving the harmony in the Greek between “God which worketh” and “to work.” [source]
Rev., better, for His, etc. Lit., for the sake of; in order to subserve. See 1 Timothy 2:4. [source]