The Meaning of Philippians 3:12 Explained

Philippians 3:12

KJV: Not as though I had already attained, either were already perfect: but I follow after, if that I may apprehend that for which also I am apprehended of Christ Jesus.

YLT: Not that I did already obtain, or have been already perfected; but I pursue, if also I may lay hold of that for which also I was laid hold of by the Christ Jesus;

Darby: Not that I have already obtained the prize, or am already perfected; but I pursue, if also I may get possession of it, seeing that also I have been taken possession of by Christ Jesus.

ASV: Not that I have already obtained, or am already made perfect: but I press on, if so be that I may lay hold on that for which also I was laid hold on by Christ Jesus.

KJV Reverse Interlinear

Not  as though  I had already  attained,  either  were already  perfect:  but  I follow after,  if  that I may apprehend  that for  which  also  I am apprehended  of  Christ  Jesus. 

What does Philippians 3:12 Mean?

Study Notes

perfect
.
The word implies full development, growth into maturity of godliness, not sinless perfection. Ephesians 4:12 ; Ephesians 4:13 . In this passage the Father's kindness, not His sinlessness, is the point in question. Luke 6:35 ; Luke 6:36

Verse Meaning

Paul had said that he had not already grasped the intimate knowledge of His Savior that he sought to obtain ( Philippians 3:10). He did not want his readers to understand him as saying that his conversion brought him into the intimate personal relationship with Christ that he desired. At conversion his views about what is important in life changed drastically, however. He did not believe he was perfect. There are some Christians who believe that after conversion they do not sin (cf. 1 John 1:6-10).
"The word "perfect," as the Bible uses it of men, does not refer to sinless perfection. Old Testament characters described as "perfect" were obviously not sinless (cp. Genesis 6:9; 1 Kings 15:14; 2 Kings 20:3; 1 Chronicles 12:38; Job 1:1; Job 1:8; Psalm 37:37). Although a number of Hebrew and Greek words are translated "perfect," the thought is usually either completeness in all details (Heb. tamam, Gk. katartizo), or to reach a goal or achieve a purpose (Gk. teleioo). Three stages of perfection are revealed: (1) Positional perfection, already possessed by every believer in Christ ( Hebrews 10:14). (2) Relative perfection, i.e. spiritual maturity ( Philippians 3:15), especially in such aspects as the will of God ( Colossians 4:12), love ( 1 John 4:17-18), holiness ( 2 Corinthians 7:1), patience ( James 1:4), "every good work" ( Hebrews 13:21). Maturity is achieved progressively, as in 2 Corinthians 7:1, "perfecting holiness," and Galatians 3:3, lit, "are ye now being made perfect?" and is accomplished through gifts of ministry bestowed "for the perfecting of the saints" ( Ephesians 4:12). And (3) ultimate perfection, i.e. perfection in soul, spirit, and body, which Paul denies he has attained ( Philippians 3:12) but which will be realized at the time of the resurrection of the dead ( Philippians 3:11). For the Christian nothing short of the moral perfection of God is always the absolute standard of conduct, but Scripture recognizes that Christians do not attain sinless perfection in this life (cp. 1 Peter 1:15-16; 1 John 1:8-10)." [1]
Paul realized his responsibility to pursue greater personal experiential knowledge of Christ, intimacy with Christ, conformity to Christ, and holiness. One of the reasons that God has saved us is that we might enjoy fellowship with Christ ( John 15; 1 John 1:1-3). Practical sanctification does not come automatically by faith, as justification and glorification do. We must pursue it diligently by following the Lord ( Philippians 3:13-15; cf. Galatians 5:16; 2 Peter 1:5-11).
"To know the incomprehensible greatness of Christ demands a lifetime of arduous inquiry." [2]
"A divine dissatisfaction is essential for spiritual progress." [3]

Context Summary

Philippians 3:1-12 - Losing All To Know Christ
Precept must be on precept, line on line. The false teachers who dogged Paul's steps insisted on rigid conformity to Judaism, with its rabbinical accretions, as the condition of being saved by Christ. Paul's answer was that he had gone through all the requirements of Judaism, but had found it absolutely unsatisfactory and inefficient to subdue the sin of his soul. But in Christ he had found everything he needed. What had been gain to him now seemed but dross. He had found the pearl of great price, and was only too glad to sacrifice all else to purchase and keep it, as the talisman of complete victory.
The essence of Judaism was not external but within. True circumcision was deliverance from the self-life, and that could only be gained by the Cross of Christ. The "Israelite indeed," like Nathanael, had three traits of character-his worship was spiritual, he gloried in the Crucified, and he was delivered from reliance upon the self-life. Let us ask the Holy Spirit to teach us to know Jesus in the intimacy of personal fellowship, to feel the pulse of His resurrection life, to experience the power of His death, and to realize the whole of His divine program. For this we might be more than content to trample on our boasted pride. [source]

Chapter Summary: Philippians 3

1  He warns them to beware of the false teachers;
4  showing that himself has greater cause than they to trust in the righteousness of the law;
7  which he counts as loss, to gain Christ and his righteousness;
12  acknowledging his own imperfection and pressing on toward the goal;
15  He exhorts them to be thus minded;
17  and to imitate him,
18  and to decline carnal ways

Greek Commentary for Philippians 3:12

Not that [ουχ οτι]
To guard against a misunderstanding as in John 6:26; John 12:6; 2 Corinthians 1:24; Phlippians 4:11, Phlippians 4:17. [source]
I have already obtained [ηδη ελαβον]
Rather, “I did already obtain,” constative second aorist active indicative of λαμβανω — lambanō summing up all his previous experiences as a single event. Or am already made perfect (η ηδη τετελειωμαι — ē ēdē teteleiōmai). Perfect passive indicative (state of completion) of τελειοω — teleioō old verb from τελειος — teleios and that from τελος — telos (end). Paul pointedly denies that he has reached a spiritual impasse of non- development. Certainly he knew nothing of so-called sudden absolute perfection by any single experience. Paul has made great progress in Christlikeness, but the goal is still before him, not behind him. But I press on He is not discouraged, but encouraged. He keeps up the chase (real idea in διωκω — diōkō as in 1 Corinthians 14:1; Romans 9:30; 1 Timothy 6:11). If so be that (ει και — ei kai). “I follow after.” The condition (third class, εικαταλαβω — ei̇̇katalabō second aorist active subjunctive of καταλαμβανω — katalambanō) is really a sort of purpose clause or aim. There are plenty of examples in the Koiné{[28928]}š of the use of ει — ei and the subjunctive as here (Robertson, Grammar, p. 1017), “if I also may lay hold of that for which (επ ωι — Ephesians' hōi purpose expressed by επι — epi) I was laid hold of (κατελημπτην — katelēmphthēn first aorist passive of the same verb καταλαμβανω — katalambanō) by Christ Jesus.” His conversion was the beginning, not the end of the chase. [source]
Or am already made perfect [η ηδη τετελειωμαι]
Perfect passive indicative (state of completion) of τελειοω — teleioō old verb from τελειος — teleios and that from τελος — telos (end). Paul pointedly denies that he has reached a spiritual impasse of non- development. Certainly he knew nothing of so-called sudden absolute perfection by any single experience. Paul has made great progress in Christlikeness, but the goal is still before him, not behind him. [source]
But I press on [διωκω δε]
He is not discouraged, but encouraged. He keeps up the chase (real idea in διωκω — diōkō as in 1 Corinthians 14:1; Romans 9:30; 1 Timothy 6:11). If so be that (ει και — ei kai). “I follow after.” The condition (third class, εικαταλαβω — ei̇̇katalabō second aorist active subjunctive of καταλαμβανω — katalambanō) is really a sort of purpose clause or aim. There are plenty of examples in the Koiné{[28928]}š of the use of ει — ei and the subjunctive as here (Robertson, Grammar, p. 1017), “if I also may lay hold of that for which (επ ωι — Ephesians' hōi purpose expressed by επι — epi) I was laid hold of (κατελημπτην — katelēmphthēn first aorist passive of the same verb καταλαμβανω — katalambanō) by Christ Jesus.” His conversion was the beginning, not the end of the chase. [source]
If so be that [ει και]
“I follow after.” The condition (third class, εικαταλαβω — ei̇̇katalabō second aorist active subjunctive of καταλαμβανω — katalambanō) is really a sort of purpose clause or aim. There are plenty of examples in the Koiné{[28928]}š of the use of ει — ei and the subjunctive as here (Robertson, Grammar, p. 1017), “if I also may lay hold of that for which (επ ωι — Ephesians' hōi purpose expressed by επι — epi) I was laid hold of (κατελημπτην — katelēmphthēn first aorist passive of the same verb καταλαμβανω — katalambanō) by Christ Jesus.” His conversion was the beginning, not the end of the chase. [source]
Not as though [οὐχ ὅτι]
Lit., not that, as Rev. By this I do not mean to say that. For similar usage, see John 7:22; 2 Corinthians 1:24; Phlippians 4:17. [source]
Had attained - were perfect [ἔλαβον - τετελείωμαι]
Rev., have attained, am made perfect. There is a change of tenses which may be intentional; the aorist attained pointing to the definite period of his conversion, the perfect, am made perfect, referring to his present state. Neither when I became Christ's did I attain, nor, up to this time, have I been perfected. With attained supply the prize from Phlippians 3:14. Rev., am made perfect, is preferable, as preserving the passive form of the verb. [source]
I follow after [διώκω]
Rev., better, press on. The A.V. gives the sense of chasing; whereas the apostle's meaning is the pressing toward a fixed point. The continuous present would be better, I am pressing. [source]
May apprehend [καταλάβω]
American Rev., lay hold on. Neither A.V. nor Rev. give the force of καὶ alsoif I may also apprehend as well as pursue. For the verb, see on John 1:5. [source]
For which also I am apprehended []
Rev., correctly, was apprehended. American Rev., laid hold on. Paul's meaning is, “I would grasp that for which Christ grasped me. Paul's conversion was literally of the nature of a seizure. That for which Christ laid hold of him was indeed his mission to the Gentiles, but it was also his personal salvation, and it is of this that the context treats. Some render, seeing that also I was apprehended. Rev., in margin. [source]

What do the individual words in Philippians 3:12 mean?

Not that already I have obtained [it] or have been perfected I am pursuing however if also I may lay hold of that for which I was laid hold of by Christ Jesus
Οὐχ ὅτι ἤδη ἔλαβον τετελείωμαι διώκω δὲ εἰ καὶ καταλάβω ἐφ’ κατελήμφθην ὑπὸ Χριστοῦ Ἰησοῦ

ὅτι  that 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
ἤδη  already 
Parse: Adverb
Root: ἤδη  
Sense: now, already.
ἔλαβον  I  have  obtained  [it] 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular
Root: λαμβάνω  
Sense: to take.
τετελείωμαι  have  been  perfected 
Parse: Verb, Perfect Indicative Middle or Passive, 1st Person Singular
Root: τελειόω  
Sense: to make perfect, complete.
διώκω  I  am  pursuing 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular
Root: διώκω  
Sense: to make to run or flee, put to flight, drive away.
δὲ  however 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
καὶ  also 
Parse: Conjunction
Root: καί  
Sense: and, also, even, indeed, but.
καταλάβω  I  may  lay  hold 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 1st Person Singular
Root: καταλαμβάνω  
Sense: to lay hold of.
  that  for  which 
Parse: Personal / Relative Pronoun, Dative Neuter Singular
Root: ὅς 
Sense: who, which, what, that.
κατελήμφθην  I  was  laid  hold  of 
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 1st Person Singular
Root: καταλαμβάνω  
Sense: to lay hold of.
Χριστοῦ  Christ 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: Χριστός  
Sense: Christ was the Messiah, the Son of God.
Ἰησοῦ  Jesus 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: Ἰησοῦς  
Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor.