KJV: Whose end is destruction, whose God is their belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.)
YLT: whose end is destruction, whose god is the belly, and whose glory is in their shame, who the things on earth are minding.
Darby: whose end is destruction, whose god is the belly, and their glory in their shame, who mind earthly things:)
ASV: whose end is perdition, whose god is the belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.
ὧν | whose |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Genitive Masculine Plural Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
τὸ | - |
Parse: Article, Nominative Neuter Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
τέλος | end [is] |
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular Root: τέλος Sense: end. |
|
ἀπώλεια | destruction |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: ἀπώλεια Sense: destroying, utter destruction. |
|
ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
θεὸς | God [is] |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: θεός Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities. |
|
κοιλία | belly |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: κοιλία Sense: the whole belly, the entire cavity. |
|
ἡ | - |
Parse: Article, Nominative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
δόξα | glory |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: δόξα Sense: opinion, judgment, view. |
|
ἐν | [is] in |
Parse: Preposition Root: ἐν Sense: in, by, with etc. |
|
αἰσχύνῃ | shame |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: αἰσχύνη Sense: the confusion of one who is ashamed of anything, sense of shame. |
|
αὐτῶν | of them |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Plural Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
οἱ | those |
Parse: Article, Nominative Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
τὰ | things |
Parse: Article, Accusative Neuter Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἐπίγεια | earthly |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Plural Root: ἐπίγειος Sense: existing upon the earth, earthly, terrestrial. |
|
φρονοῦντες | minding |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: φρονέω Sense: to have understanding, be wise. |
Greek Commentary for Philippians 3:19
The comic poet Eupolis uses the rare word Κοιλιοδαιμων Koiliodaimōn for one who makes a god of his belly and Seneca speaks of one who abdomini servit. Sensuality in food, drink, sex then as now mastered some men. These men posed as Christians and gloried in their shame. [source]
Anacoluthon. The nominative does not refer to πολλοι polloi at the beginning, but with the accusative τους εχτρους tous echthrous in between. See note on Mark 12:40. [source]
Romans 16:18. So the Cyclops in Euripides: “My flocks which I sacrifice to no one but myself, and not to the gods, and to this my belly the greatest of the gods: for to eat and drink each day, and to give one's self no trouble, this is the god for wise men” (“Cyclops,” 334-338). [source]
That which they esteem glory. [source]
See on 2 Corinthians 5:1. Compare Colossians 3:2. [source]