The Meaning of Proverbs 2:19 Explained

Proverbs 2:19

KJV: None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.

YLT: None going in unto her turn back, Nor do they reach the paths of life.

Darby: none that go unto her return again, neither do they attain to the paths of life:

ASV: None that go unto her return again, Neither do they attain unto the paths of life:

KJV Reverse Interlinear

None that go  unto her return again,  neither take they hold  of the paths  of life. 

What does Proverbs 2:19 Mean?

Context Summary

Proverbs 2:1-22 - Wisdom Guards From Evil
Several words are reiterated in this chapter, which will unlock its treasures. Understanding, Proverbs 2:2-3; Proverbs 2:5; Proverbs 2:9; Proverbs 2:11. If wisdom is a moral quality, leading to intuitive knowledge, understanding may be taken to include something of a prophetic strain. Understanding gathers up and makes use of the results of observation and experience, whether of oneself or of others.
Notice also the word walk, Proverbs 2:7; Proverbs 2:13; way, Proverbs 2:8; Proverbs 2:12-13; Proverbs 2:15; Proverbs 2:20; paths, Proverbs 2:8; Proverbs 2:13; Proverbs 2:15; Proverbs 2:18-20. See how eager the Divine Teacher is (l) to deliver the unwary from the way of the evil man, Proverbs 2:12, and from the way of the evil woman, Proverbs 2:16; and (2) to direct the feet of the young into the ways of the good and into the paths of the righteous, Proverbs 2:20. The path of safety and permanence is that in which we are perpetually conscious of the presence of the Master, Christ. He is the unseen companion of the soul in its difficult and perilous pilgrimage; and we may, in that companionship, appropriate the buckler of Proverbs 2:7, the integrity of Proverbs 2:8, and the stability of Proverbs 2:21. [source]

Chapter Summary: Proverbs 2

1  wisdom promises godliness to her children
10  and safety from evil company
20  and direction in good ways

What do the individual words in Proverbs 2:19 mean?

All who go to her none return nor do they regain the paths of life
כָּל־ בָּ֭אֶיהָ לֹ֣א יְשׁוּב֑וּן וְלֹֽא־ יַ֝שִּׂ֗יגוּ אָרְח֥וֹת חַיִּֽים

בָּ֭אֶיהָ  who  go  to  her 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, third person feminine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
לֹ֣א  none 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
יְשׁוּב֑וּן  return 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural, Paragogic nun
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
וְלֹֽא־  nor 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
יַ֝שִּׂ֗יגוּ  do  they  regain 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine plural
Root: מַשֶּׂגֶת 
Sense: to reach, overtake, take hold upon.
אָרְח֥וֹת  the  paths 
Parse: Noun, common plural construct
Root: אֹרַח  
Sense: way, path.
חַיִּֽים  of  life 
Parse: Noun, masculine plural
Root: חַי 
Sense: living, alive.