KJV: Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright.
YLT: See not wine when it showeth itself red, When it giveth in the cup its colour, It goeth up and down through the upright.
Darby: Look not upon the wine when it is red, when it sparkleth in the cup, and goeth down smoothly:
ASV: Look not thou upon the wine when it is red, When it sparkleth in the cup, When it goeth down smoothly:
תֵּ֥רֶא | do look on |
Parse: Verb, Qal, Imperfect Jussive, second person masculine singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
יַיִן֮ | the wine |
Parse: Noun, masculine singular Root: יַיִן Sense: wine. |
|
יִתְאַ֫דָּ֥ם | it is red |
Parse: Verb, Hitpael, Imperfect, third person masculine singular Root: אָדֵם Sense: to be red, red. |
|
יִתֵּ֣ן | it sparkles |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
[בכיס] | - |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular |
|
(בַּכּ֣וֹס) | in the cup |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: כִּיס Sense: bag, purse. |
|
עֵינ֑וֹ | eye |
Parse: Noun, common singular construct, third person masculine singular Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
יִ֝תְהַלֵּ֗ךְ | [when] it swirls around |
Parse: Verb, Hitpael, Imperfect, third person masculine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
בְּמֵישָׁרִֽים | smoothly |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural Root: מֵישָׁרִים Sense: evenness, uprightness, straightness, equity. |