KJV: I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;
YLT: Near the field of a slothful man I passed by, And near the vineyard of a man lacking heart.
Darby: I went by the field of a sluggard, and by the vineyard of a man void of understanding;
ASV: I went by the field of the sluggard, And by the vineyard of the man void of understanding;
שְׂדֵ֣ה | the field |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: שָׂדֶה Sense: field, land. |
|
אִישׁ־ | of the man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
עָצֵ֣ל | lazy |
Parse: Adjective, masculine singular Root: עָצֵל Sense: sluggish, lazy. |
|
עָבַ֑רְתִּי | I went |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
וְעַל־ | and by |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
כֶּ֝֗רֶם | the vineyard |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֶּרֶם Sense: vineyard. |
|
אָדָ֥ם | of the [man ] |
Parse: Noun, masculine singular Root: אָדָם Sense: man, mankind. |
|
חֲסַר־ | lacking |
Parse: Adjective, masculine singular construct Root: חָסֵר Sense: in need of, lacking, needy, in want of. |
|
לֵֽב | understanding |
Parse: Noun, masculine singular Root: לֵב Sense: inner man, mind, will, heart, understanding. |