KJV: A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.
YLT: A man -- poor and oppressing the weak, Is a sweeping rain, and there is no bread.
Darby: A poor man who oppresseth the helpless is a sweeping rain which leaveth no food.
ASV: A needy man that oppresseth the poor Is like a sweeping rain which leaveth no food.
גֶּ֣בֶר | A man |
Parse: Noun, masculine singular Root: גֶּבֶר Sense: man, strong man, warrior (emphasising strength or ability to fight). |
|
רָ֭שׁ | poor |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: רוּשׁ Sense: to be poor, be in want, lack. |
|
וְעֹשֵׁ֣ק | and who oppresses |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: עָשַׁק Sense: to press upon, oppress, violate, defraud, do violence, get deceitfully, wrong, extort. |
|
דַּלִּ֑ים | the poor |
Parse: Adjective, masculine plural construct Root: דַּל Sense: low, poor, weak, thin, one who is low. |
|
מָטָ֥ר | [Is like] a rain |
Parse: Noun, masculine singular Root: מָטָר Sense: rain. |
|
סֹ֝חֵ֗ף | driving |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: חַף Sense: to prostrate, beat down. |
|
וְאֵ֣ין | and which leaves no |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
לָֽחֶם | food |
Parse: Noun, masculine singular Root: לֶחֶם Sense: bread, food, grain. |