KJV: Now is she without, now in the streets, and lieth in wait at every corner.)
YLT: Now in an out-place, now in broad places, And near every corner she lieth in wait) --
Darby: now without, now in the broadways, and she lieth in wait at every corner.
ASV: Now she is in the streets, now in the broad places, And lieth in wait at every corner.
פַּ֤עַם ׀ | At times |
Parse: Noun, feminine singular Root: פַּעַם Sense: stroke, beat, foot, step, anvil, occurrence. |
|
בַּח֗וּץ | [she was] outside |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: חוּץ Sense: outside, outward, street, the outside. |
|
פַּ֥עַם | at times |
Parse: Noun, feminine singular Root: פַּעַם Sense: stroke, beat, foot, step, anvil, occurrence. |
|
בָּרְחֹב֑וֹת | in the open square |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine plural Root: רְחֹב Sense: broad or open place or plaza. |
|
וְאֵ֖צֶל | and at |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: אֵצֶל Sense: beside, by, near, nearness, joining, proximity subst. |
|
כָּל־ | every |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
פִּנָּ֣ה | corner |
Parse: Noun, feminine singular Root: פִּנָּה Sense: corner. |
|
תֶאֱרֹֽב | Lurking |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: אָרַב Sense: to lie in wait, ambush, lurk. |