KJV: When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:
YLT: In His setting for the sea its limit, And the waters transgress not His command, In His decreeing the foundations of earth,
Darby: when he imposed on the sea his decree that the waters should not pass his commandment, when he appointed the foundations of the earth:
ASV: When he gave to the sea its bound, That the waters should not transgress his commandment, When he marked out the foundations of the earth;
בְּשׂ֘וּמ֤וֹ | when He assigned |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine singular Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
לַיָּ֨ם ׀ | to the sea |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: יָם Sense: sea. |
|
חֻקּ֗וֹ | its limit |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: חֹק Sense: statute, ordinance, limit, something prescribed, due. |
|
וּ֭מַיִם | so that the waters |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
יַֽעַבְרוּ־ | would transgress |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
פִ֑יו | His command |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: פֶּה Sense: mouth. |
|
בְּ֝חוּק֗וֹ | when He marked out |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine singular Root: חָקַק Sense: to cut out, decree, inscribe, set, engrave, portray, govern. |
|
מ֣וֹסְדֵי | the foundations |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: מֹוסָד Sense: foundation. |
|
אָֽרֶץ | of the earth |
Parse: Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |