KJV: For thy servants take pleasure in her stones, and favour the dust thereof.
YLT: For Thy servants have been pleased with her stones, And her dust they favour.
Darby: For thy servants take pleasure in her stones, and favour her dust.
ASV: For thy servants take pleasure in her stones, And have pity upon her dust.
רָצ֣וּ | take pleasure in |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: רָצָא Sense: to be pleased with, be favourable to, accept favourably. |
|
עֲ֭בָדֶיךָ | Your servants |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אֲבָנֶ֑יהָ | her stones |
Parse: Noun, feminine plural construct, third person feminine singular Root: אֶבֶן Sense: stone (large or small). |
|
עֲפָרָ֥הּ | her dust |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: עָפָר Sense: dry earth, dust, powder, ashes, earth, ground, mortar, rubbish. |
|
יְחֹנֵֽנוּ | show favor to |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine plural Root: חָנַן Sense: to be gracious, show favour, pity. |