The Meaning of Psalms 104:28 Explained

Psalms 104:28

KJV: That thou givest them they gather: thou openest thine hand, they are filled with good.

YLT: Thou dost give to them -- they gather, Thou dost open Thy hand -- they are satisfied with good.

Darby: That thou givest unto them, they gather; thou openest thy hand, they are filled with good.

ASV: Thou givest unto them, they gather; Thou openest thy hand, they are satisfied with good.

KJV Reverse Interlinear

[That] thou givest  them they gather:  thou openest  thine hand,  they are filled  with good. 

What does Psalms 104:28 Mean?

Context Summary

Psalms 104:24-35 - The Almighty's Open Hand
The psalmist says nothing of the operation of the great laws of nature, but passes behind and beyond to the Great Hand which opens to fill and satisfy all living things with good. The personality of God is the moving force behind the thin veil of outward appearance. This is in striking contrast with much of the thinking and speaking of the present day, which practically exclude the Creator from his own creation. But there is no real opposition between the two conceptions. Natural law is only another way of stating the usual method of God's working. There is no variableness in Him, nor shadow cast by turning; and it is because we can count on His unaltering methods that human life can develop regularly and successfully.
While all creation waits on the opening of God's hand, man alone can adore Him. We stand in the midst of creation as its high priest and interpreter. We can say to God what nature longs to express but cannot. Amid the beauty and magnificence of natural scenery, let us sing the "Te Deum;" and let us believe that He who rejoices in His works comes very near us in our joy, which proves that our nature and His are closely akin. [source]

Chapter Summary: Psalms 104

1  A meditation upon the mighty power
7  And wonderful providence of God
31  God's glory is eternal
33  The prophet vows perpetually to praise God

What do the individual words in Psalms 104:28 mean?

[What] You give them they gather in You open Your hand they are filled with good
תִּתֵּ֣ן לָ֭הֶם יִלְקֹט֑וּן תִּפְתַּ֥ח יָֽ֝דְךָ֗ יִשְׂבְּע֥וּן טֽוֹב

תִּתֵּ֣ן  [What]  You  give 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
יִלְקֹט֑וּן  they  gather  in 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural, Paragogic nun
Root: לָקַט  
Sense: to pick up, gather, glean, gather up.
תִּפְתַּ֥ח  You  open 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular
Root: פָּתַח 
Sense: to open.
יָֽ֝דְךָ֗  Your  hand 
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular
Root: יָד  
Sense: hand.
יִשְׂבְּע֥וּן  they  are  filled  with 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural, Paragogic nun
Root: שָׂבַע  
Sense: to be satisfied, be sated, be fulfilled, be surfeited.
טֽוֹב  good 
Parse: Noun, masculine singular
Root: טָבַב 
Sense: good, pleasant, agreeable.

What are the major concepts related to Psalms 104:28?

Loading Information...