KJV: Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they die, and return to their dust.
YLT: Thou hidest Thy face -- they are troubled, Thou gatherest their spirit -- they expire, And unto their dust they turn back.
Darby: Thou hidest thy face, they are troubled; thou takest away their breath, they expire and return to their dust.
ASV: Thou hidest thy face, they are troubled; Thou takest away their breath, they die, And return to their dust.
תַּסְתִּ֥יר | You hide |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person masculine singular Root: סָתַר Sense: to hide, conceal. |
|
פָּנֶיךָ֮ | Your face |
Parse: Noun, common plural construct, second person masculine singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
יִֽבָּהֵ֫ל֥וּן | they are troubled |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine plural, Paragogic nun Root: בָּהַל Sense: to disturb, alarm, terrify, hurry, be disturbed, be anxious, be afraid, be hurried, be nervous. |
|
תֹּסֵ֣ף | You take away |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: אָסַף Sense: to gather, receive, remove, gather in. |
|
ר֭וּחָם | their breath |
Parse: Noun, common singular construct, third person masculine plural Root: רוּחַ Sense: wind, breath, mind, spirit. |
|
יִגְוָע֑וּן | they die |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural, Paragogic nun Root: גָּוַע Sense: to expire, die, perish, give up the ghost, yield up the ghost, be dead, be ready to die. |
|
וְֽאֶל־ | and to |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
עֲפָרָ֥ם | their dust |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: עָפָר Sense: dry earth, dust, powder, ashes, earth, ground, mortar, rubbish. |
|
יְשׁוּבֽוּן | return |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural, Paragogic nun Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |