KJV: They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.
YLT: They go up to the heavens, they go down to the depths, Their soul in evil is melted.
Darby: They mount up to the heavens, they go down to the depths; their soul is melted because of trouble;
ASV: They mount up to the heavens, they go down again to the depths: Their soul melteth away because of trouble.
יַעֲל֣וּ | They mount up |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
שָׁ֭מַיִם | to the heavens |
Parse: Noun, masculine plural Root: שָׁמַיִם Sense: heaven, heavens, sky. |
|
יֵרְד֣וּ | they go down again |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: יָרַד Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down. |
|
תְהוֹמ֑וֹת | to the depths |
Parse: Noun, common plural Root: תְּהֹום Sense: deep, depths, deep places, abyss, the deep, sea. |
|
נַ֝פְשָׁ֗ם | their soul |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine plural Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
בְּרָעָ֥ה | because of trouble |
Parse: Preposition-b, Adjective, feminine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
תִתְמוֹגָֽג | melts |
Parse: Verb, Hitpael, Imperfect, third person feminine singular Root: מוּג Sense: to melt, cause to melt. |