KJV: I became also a reproach unto them: when they looked upon me they shaked their heads.
YLT: And I -- I have been a reproach to them, They see me, they shake their head.
Darby: And I am become a reproach unto them; when they look upon me they shake their heads.
ASV: I am become also a reproach unto them: When they see me, they shake their head.
וַאֲנִ֤י ׀ | And I |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, first person common singular Root: אֲנִי Sense: I (first pers. |
|
הָיִ֣יתִי | have become |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
חֶרְפָּ֣ה | a reproach |
Parse: Noun, feminine singular Root: חֶרְפָּה Sense: reproach, scorn. |
|
לָהֶ֑ם | to them |
Parse: Preposition-l, Pronoun, third person masculine plural Root: הֵם Sense: they, these, the same, who. |
|
יִ֝רְא֗וּנִי | [when] they look at me |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural, first person common singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
יְנִיע֥וּן | they shake |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine plural, Paragogic nun Root: נוּעַ Sense: to quiver, totter, shake, reel, stagger, wander, move, sift, make move, wave, waver, tremble. |
|
רֹאשָֽׁם | their heads |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: רֹאשׁ Sense: head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning. |