KJV: What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?
YLT: What -- to thee, O sea, that thou fleest? O Jordan, thou turnest back!
Darby: What ailed thee, thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou turnedst back?
ASV: What aileth thee, O thou sea, that thou fleest? Thou Jordan, that thou turnest back?
מַה־ | What [ails] |
Parse: Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
הַ֭יָּם | sea |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יָם Sense: sea. |
|
כִּ֣י | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
؟ תָנ֑וּס | you fled |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: נוּס Sense: to flee, escape. |
|
הַ֝יַּרְדֵּ֗ן | Jordan |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: יַרְדֵּן Sense: the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km). |
|
תִּסֹּ֥ב | [that] you turned |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: סָבַב Sense: to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or arou nd, surround, encircle, change direction. |
|
؟ לְאָחֽוֹר | back |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular Root: אָחֹור Sense: the back side, the rear. |