The Meaning of Psalms 135:21 Explained

Psalms 135:21

KJV: Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.

YLT: Blessed is Jehovah from Zion, Inhabiting Jerusalem -- praise ye Jah!

Darby: Blessed be Jehovah out of Zion, who dwelleth at Jerusalem! Hallelujah!

ASV: Blessed be Jehovah out of Zion, Who dwelleth at Jerusalem. Praise ye Jehovah.

KJV Reverse Interlinear

Blessed  be the LORD  out of Zion,  which dwelleth  at Jerusalem.  Praise  ye the LORD. 

What does Psalms 135:21 Mean?

Context Summary

Psalms 135:13-21 - Men Become Like The Gods They Serve
What a contrast between our God and idols! His mouth speaks words of grace; His eyes follow our every movement and watch our sleep; His ears are open to the faintest call. Let us who love and adore Him resemble Him, as the idolater resembles his stony idol.
The fourfold division of the chosen race deserves our thought, Psalms 135:19-21. Some belonged to the great commonwealth of Israel, some to the priestly family of Aaron, some to the meaner and humbler ranks of Levi, and some were proselytes who just feared the Lord; but none could be excused from the offering of praise. Whoever and whatever we may be, let us never fail to add our quota of adoration to that song which John tells us he heard arising from all in heaven, and on earth, and under the earth, and on the sea, Revelation 5:13. [source]

Chapter Summary: Psalms 135

1  An exhortation to praise God for his mercy
5  For his power
8  For his judgments
15  The vanity of idols
19  An exhortation to bless God

What do the individual words in Psalms 135:21 mean?

Blessed be Yahweh out of Zion who dwells in Jerusalem Praise YAH
בָּ֘ר֤וּךְ יְהוָ֨ה ׀ מִצִּיּ֗וֹן שֹׁ֘כֵ֤ן יְֽרוּשָׁלִָ֗ם הַֽלְלוּ־ יָֽהּ

בָּ֘ר֤וּךְ  Blessed  be 
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine singular
Root: בָּרַךְ 
Sense: to bless, kneel.
יְהוָ֨ה ׀  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
מִצִּיּ֗וֹן  out  of  Zion 
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular
Root: צִיּׄון  
Sense: another name for Jerusalem especially in the prophetic books.
שֹׁ֘כֵ֤ן  who  dwells 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: שָׁכַן  
Sense: to settle down, abide, dwell, tabernacle, reside.
יְֽרוּשָׁלִָ֗ם  in  Jerusalem 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: יְרוּשָׁלַםִ  
Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split.
הַֽלְלוּ־  Praise 
Parse: Verb, Piel, Imperative, masculine plural
Root: הָלַל 
Sense: to shine.
יָֽהּ  YAH 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יָהּ  
Sense: Jah (Jehovah in the shortened form).