KJV: Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou shalt stretch forth thine hand against the wrath of mine enemies, and thy right hand shall save me.
YLT: If I walk in the midst of distress Thou quickenest me, Against the anger of mine enemies Thou sendest forth Thy hand, And Thy right hand doth save me.
Darby: Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou wilt stretch forth thy hand against the anger of mine enemies, and thy right hand shall save me.
ASV: Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me; Thou wilt stretch forth thy hand against the wrath of mine enemies, And thy right hand will save me.
אִם־ | Though |
Parse: Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
אֵלֵ֤ךְ ׀ | I walk |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
בְּקֶ֥רֶב | in the midst |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: קֶרֶב Sense: midst, among, inner part, middle. |
|
צָרָ֗ה | of trouble |
Parse: Noun, feminine singular Root: צָרָה Sense: straits, distress, trouble. |
|
תְּחַ֫יֵּ֥נִי | You will revive me |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, second person masculine singular, first person common singular Root: חָיָה Sense: to live, have life, remain alive, sustain life, live prosperously, live for ever, be quickened, be alive, be restored to life or health. |
|
עַ֤ל | Against |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
אַ֣ף | the wrath |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: אַף Sense: nostril, nose, face. |
|
אֹ֭יְבַי | of my enemies |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, first person common singular Root: אֹיֵב Sense: (Qal) enemy. |
|
תִּשְׁלַ֣ח | You will stretch out |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
יָדֶ֑ךָ | Your hand |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
וְת֖וֹשִׁיעֵ֣נִי | and will save me |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive imperfect, second person masculine singular, first person common singular Root: יָשַׁע Sense: to save, be saved, be delivered. |
|
יְמִינֶֽךָ | Your right hand |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: יָמִין Sense: right, right hand, right side. |