KJV: Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men.
YLT: Dost Thou slay, O God, the wicked? Then, men of blood, turn aside from me!
Darby: Oh that thou wouldest slay the wicked, O +God! And ye men of blood, depart from me.
ASV: Surely thou wilt slay the wicked, O God: Depart from me therefore, ye bloodthirsty men.
אִם־ | Oh that |
Parse: Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
תִּקְטֹ֖ל | You would slay |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: קָטַל Sense: (Qal) to slay, kill. |
|
אֱל֥וֹהַּ ׀ | God |
Parse: Noun, masculine singular Root: אֱלֹוהַּ Sense: God. |
|
רָשָׁ֑ע | the wicked |
Parse: Adjective, masculine singular Root: רָשָׁע Sense: wicked, criminal. |
|
וְאַנְשֵׁ֥י | therefore you men |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct Root: אֱנׄושׁ Sense: man, mortal man, person, mankind. |
|
דָ֝מִ֗ים | bloodthirsty |
Parse: Noun, masculine plural Root: דָּם Sense: blood. |
|
ס֣וּרוּ | Depart |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: סוּר Sense: to turn aside, depart. |
|
מֶֽנִּי | from me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |