KJV: But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.
YLT: And I am a worm, and no man, A reproach of man, and despised of the people.
Darby: But I am a worm, and no man; a reproach of men, and the despised of the people.
ASV: But I am a worm, and no man; A reproach of men, and despised of the people.
וְאָנֹכִ֣י | But I [am] |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, first person common singular Root: אָנׄכִי Sense: I (first pers. |
|
תוֹלַ֣עַת | a worm |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: תֹּולָע Sense: worm, scarlet stuff, crimson. |
|
וְלֹא־ | and no |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
אִ֑ישׁ | man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
חֶרְפַּ֥ת | a reproach |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: חֶרְפָּה Sense: reproach, scorn. |
|
אָ֝דָ֗ם | of men |
Parse: Noun, masculine singular Root: אָדָם Sense: man, mankind. |
|
וּבְז֥וּי | and despised by |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine singular construct Root: בָּזָה Sense: to despise, hold in contempt, disdain. |
|
עָֽם | the people |
Parse: Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |