KJV: Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
YLT: Mine eyes are continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet.
Darby: Mine eyes are ever toward Jehovah; for he will bring my feet out of the net.
ASV: Mine eyes are ever toward Jehovah; For he will pluck my feet out of the net.
עֵינַ֣י | My eyes [are] |
Parse: Noun, cdc, first person common singular Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
תָּ֭מִיד | ever |
Parse: Adverb Root: תָּמִיד Sense: continuity, perpetuity, to stretch. |
|
אֶל־ | toward |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
יְהוָ֑ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
יוֹצִ֖יא | shall pluck |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
מֵרֶ֣שֶׁת | out of the net |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular Root: רֶשֶׁת Sense: net. |
|
רַגְלָֽי | my feet |
Parse: Noun, fdc, first person common singular Root: רֶגֶל Sense: foot. |