KJV: I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.
YLT: I had not believed to look on the goodness of Jehovah In the land of the living!
Darby: Unless I had believed to see the goodness of Jehovah in the land of the living ...!
ASV: I had fainted , unless I had believed to see the goodness of Jehovah In the land of the living.
לׅׄוּלֵׅׄ֗אׅׄ | [I would have lost heart] unless |
Parse: Conjunction Root: לוּלֵא Sense: unless, if not, except. |
|
הֶ֭אֱמַנְתִּי | I had believed |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, first person common singular Root: אָמַן Sense: to support, confirm, be faithful. |
|
לִרְא֥וֹת | that I would see |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
בְּֽטוּב־ | the goodness |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: טוּב Sense: goods, good things, goodness. |
|
יְהוָ֗ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
בְּאֶ֣רֶץ | in the land |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
חַיִּֽים | of the living |
Parse: Adjective, masculine plural Root: חַי Sense: living, alive. |