KJV: For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah.
YLT: When by day and by night Thy hand is heavy upon me, My moisture hath been changed Into the droughts of summer. Selah.
Darby: For day and night thy hand was heavy upon me; my moisture was turned into the drought of summer. Selah.
ASV: For day and night thy hand was heavy upon me: My moisture was changed as with the drought of summer. Selah
יוֹמָ֣ם | day |
Parse: Adverb Root: יׄומָם Sense: by day, in the daytime subst. |
|
וָלַיְלָה֮ | and night |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: לַיִל Sense: night. |
|
תִּכְבַּ֥ד | was heavy |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: כָּבֵד Sense: to be heavy, be weighty, be grievous, be hard, be rich, be honourable, be glorious, be burdensome, be honoured. |
|
עָלַ֗י | upon me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
יָ֫דֶ֥ךָ | Your hand |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
נֶהְפַּ֥ךְ | was turned |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person masculine singular Root: הָפַךְ Sense: to turn, overthrow, overturn. |
|
לְשַׁדִּ֑י | My vitality |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: לָשָׁד Sense: juice, juicy bit, dainty bit. |
|
בְּחַרְבֹ֖נֵי | into the drought |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct Root: חֲרָבֹון Sense: drought. |
|
קַ֣יִץ | of summer |
Parse: Noun, masculine singular Root: קַיִץ Sense: summer, summer-fruit. |
|
סֶֽלָה | Selah |
Parse: Interjection Root: סֶלָה Sense: to lift up, exalt. |