The Meaning of Psalms 43:5 Explained

Psalms 43:5

KJV: Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.

YLT: What! bowest thou thyself, O my soul? And what! art thou troubled within me? Wait for God, for still I confess Him, The salvation of my countenance, and my God!

Darby: Why art thou cast down, my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God; for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.

ASV: Why art thou cast down, O my soul? And why art thou disquieted within me? Hope thou in God; for I shall yet praise him, Who is the help of my countenance, and my God.

KJV Reverse Interlinear

Why art thou cast down,  O my soul?  and why art thou disquieted  within me? hope  in God:  for I shall yet praise  him, [who is] the health  of my countenance,  and my God. 

What does Psalms 43:5 Mean?

Verse Meaning

The writer encouraged himself with the confidence that he would yet praise God for His deliverance. Therefore he should continue to hope in Him (cf. Psalm 42:5; Psalm 42:11).
When adversaries falsely accuse us, we who are believers can find comfort and encouragement in the fact that ultimately God will vindicate us and bring us into His presence. There we will serve and praise Him. [1]

Context Summary

Psalms 43:1-5 - "the Help Of My Countenance"
The exiled king still pours out his soul to God. Already David has addressed Him as God of my life; here God appeals to David as God of my strength, Psalms 43:2, and God, the gladness of my joy, Psalms 43:4, r.v., margin. Speak well of thy God, even though His back seems turned on thee!
Thy light and thy truth, Psalms 43:3, may refer to the Urim and Thummim. Or we may think of them as two white-vestured angels sent from God's presence-chamber to guide the exile's steps back to his home. "Send them forth, commissioned to find me in this lone land and bring me to thine altar." There seem to be four steps in the approach. Unto thy holy hill-this was Mount Zion. To thy tabernacles, the earthly Presence-chamber. Unto the altar of God. Here is a step in advance. Our altar is the Cross where Jesus died, Hebrews 13:10. But God's altar is not enough; we need Him. So we still press on unto God my exceeding joy. Then the hue of health appears on our faces! See Psalms 43:5. [source]

Chapter Summary: Psalms 43

1  David, praying to be restored to the temple, promises to serve God joyfully
5  He encourages his soul to trust in God

What do the individual words in Psalms 43:5 mean?

Why are you cast down my soul and why are you disquieted within me Hope in God for yet I shall praise Him the help of my countenance and my God
מַה־ תִּשְׁתּ֬וֹחֲחִ֨י ׀ ؟ נַפְשִׁי֮ וּֽמַה־ תֶּהֱמִ֪י עָ֫לָ֥י הוֹחִ֣ילִי לֵֽ֭אלֹהִים כִּי־ ע֣וֹד אוֹדֶ֑נּוּ יְשׁוּעֹ֥ת פָּ֝נַ֗י וֵֽאלֹהָֽי

מַה־  Why 
Parse: Interrogative
Root: לָמָּה 
Sense: what, how, of what kind.
תִּשְׁתּ֬וֹחֲחִ֨י ׀  are  you  cast  down 
Parse: Verb, Hitpael, Imperfect, second person feminine singular
Root: שָׁחַח 
Sense: to bow, crouch, bow down, be bowed down.
؟ נַפְשִׁי֮  my  soul 
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular
Root: נֶפֶשׁ  
Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion.
וּֽמַה־  and  why 
Parse: Conjunctive waw, Interrogative
Root: לָמָּה 
Sense: what, how, of what kind.
תֶּהֱמִ֪י  are  you  disquieted 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person feminine singular
Root: הָמָה  
Sense: to murmur, growl, roar, cry aloud, mourn, rage, sound, make noise, tumult, be clamorous, be disquieted, be loud, be moved, be troubled, be in an uproar.
עָ֫לָ֥י  within  me 
Parse: Preposition, first person common singular
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
הוֹחִ֣ילִי  Hope 
Parse: Verb, Hifil, Imperative, feminine singular
Root: יָחַל  
Sense: to wait, hope, expect.
לֵֽ֭אלֹהִים  in  God 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
ע֣וֹד  yet 
Parse: Adverb
Root: עֹוד  
Sense: a going round, continuance adv.
אוֹדֶ֑נּוּ  I  shall  praise  Him 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect Cohortative if contextual, first person common singular, third person masculine singular
Root: יָדָה 
Sense: to throw, shoot, cast.
יְשׁוּעֹ֥ת  the  help 
Parse: Noun, feminine plural construct
Root: יְשׁוּעָה  
Sense: salvation, deliverance.
פָּ֝נַ֗י  of  my  countenance 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
וֵֽאלֹהָֽי  and  my  God 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, first person common singular
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).

What are the major concepts related to Psalms 43:5?

Loading Information...