KJV: Destroy thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their transgressions; for they have rebelled against thee.
YLT: Declare them guilty, O God, Let them fall from their own counsels, In the abundance of their transgressions Drive them away, Because they have rebelled against Thee.
Darby: Bring guilt upon them, O God; let them fall by their own counsels: drive them out in the multitude of their transgressions, for they have rebelled against thee.
ASV: Hold them guilty, O God; Let them fall by their own counsels; Thrust them out in the multitude of their transgressions; For they have rebelled against thee.
הַֽאֲשִׁימֵ֨ם ׀ | Pronounce them guilty |
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine singular, third person masculine plural Root: אָשַׁם Sense: to offend, be guilty, trespass. |
|
אֱֽלֹהִ֗ים | God |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
יִפְּלוּ֮ | let them fall |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: נָפַל Sense: to fall, lie, be cast down, fail. |
|
מִֽמֹּעֲצ֪וֹתֵ֫יהֶ֥ם | by their own counsels |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine plural construct, third person masculine plural Root: מֹועֵצָה Sense: counsel, plan, principal, device. |
|
בְּרֹ֣ב | in the multitude |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: רֹב Sense: multitude, abundance, greatness. |
|
פִּ֭שְׁעֵיהֶם | of their transgressions |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: פֶּשַׁע Sense: transgression, rebellion. |
|
הַדִּיחֵ֑מוֹ | Cast them out |
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine singular, third person masculine plural Root: נָדַח Sense: to impel, thrust, drive away, banish. |
|
מָ֥רוּ | they have rebelled |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: מָרָה Sense: to be contentious, be rebellious, be refractory, be disobedient towards, be rebellious against. |
|
בָֽךְ | against You |
Parse: Preposition, second person masculine singular |