KJV: Say unto God, How terrible art thou in thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.
YLT: Say to God, 'How fearful are Thy works, By the abundance of Thy strength, Thine enemies feign obedience to Thee.
Darby: Say unto God, How terrible are thy works! because of the greatness of thy strength, thine enemies come cringing unto thee.
ASV: Say unto God, How terrible are thy works! Through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.
אִמְר֣וּ | Say |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לֵ֭אלֹהִים | to God |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
מַה־ | how |
Parse: Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
נּוֹרָ֣א | awesome [are] |
Parse: Verb, Nifal, Participle, masculine singular Root: יָרֵא Sense: to fear, revere, be afraid. |
|
! מַעֲשֶׂ֑יךָ | Your works |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: מַעֲשֶׂה Sense: deed, work. |
|
בְּרֹ֥ב | Through the greatness |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: רֹב Sense: multitude, abundance, greatness. |
|
עֻ֝זְּךָ֗ | of Your power |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: עֹז Sense: might, strength. |
|
יְֽכַחֲשׁ֖וּ | shall submit themselves |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine plural Root: כָּחַשׁ Sense: to deceive, lie, fail, grow lean, be disappointing, be untrue, be insufficient, be found liars, belie, deny, dissemble, deal falsely. |
|
לְךָ֣ | to You |
Parse: Preposition, second person masculine singular |
|
אֹיְבֶֽיךָ | Your enemies |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, second person masculine singular Root: אֹיֵב Sense: (Qal) enemy. |