KJV: As smoke is driven away, so drive them away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
YLT: As the driving away of smoke Thou drivest away, As the melting of wax before fire, The wicked perish at the presence of God.
Darby: As smoke is driven, thou wilt drive them away; as wax melteth before the fire, the wicked shall perish at the presence of God.
ASV: As smoke is driven away, so drive them away: As wax melteth before the fire, So let the wicked perish at the presence of God.
כְּהִנְדֹּ֥ף | As is driven away |
Parse: Preposition-k, Verb, Nifal, Infinitive construct Root: נָדַף Sense: to drive, drive away, drive asunder. |
|
עָשָׁ֗ן | smoke |
Parse: Noun, masculine singular Root: עָשָׁן Sense: smoke. |
|
תִּ֫נְדֹּ֥ף | [So] drive [them] away |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: נָדַף Sense: to drive, drive away, drive asunder. |
|
כְּהִמֵּ֣ס | as melts |
Parse: Preposition-k, Verb, Nifal, Infinitive construct Root: מָסַס Sense: to dissolve, melt. |
|
דּ֭וֹנַג | wax |
Parse: Noun, masculine singular Root: דֹּונַג Sense: wax (always figurative ‘of melting’). |
|
מִפְּנֵי־ | before |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
אֵ֑שׁ | the fire |
Parse: Noun, common singular Root: אֵשׁ Sense: fire. |
|
יֹאבְד֥וּ | [So] let perish |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: אָבַד Sense: perish, vanish, go astray, be destroyed. |
|
רְ֝שָׁעִ֗ים | the wicked |
Parse: Adjective, masculine plural Root: רָשָׁע Sense: wicked, criminal. |
|
מִפְּנֵ֥י | at the presence |
Parse: Preposition-m, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
אֱלֹהִֽים | of God |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |