The Meaning of Psalms 68:28 Explained

Psalms 68:28

KJV: Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.

YLT: Thy God hath commanded thy strength, Be strong, O God, this Thou hast wrought for us.

Darby: Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.

ASV: Thy God hath commanded thy strength: Strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.

KJV Reverse Interlinear

Thy God  hath commanded  thy strength:  strengthen,  O God,  that which  thou hast wrought  for us. 

What does Psalms 68:28 Mean?

Context Summary

Psalms 68:26-35 - The God Of The Whole Earth
The constituent parts of the procession are now described, and in these closing verses the triumphal note rings out. It tells of the confidence of Israel in her ultimate dominance of the world, which was to be not physical, but moral and spiritual.
The psalmist sees tribe after tribe passing into the sanctuary, and indicates each as it goes by Zebulun and Naphtali were mentioned in Deborah's song, already quoted. They are specially noticed here, because they who have done well in the wars of the Lord will ever be rewarded. Among the results of God's enthronement among His people is the submission of the kings of unnamed lands. In Psalms 69:30, r.v., the beast of the reeds is probably the crocodile, and refers to Egypt. Bulls and calves refer to the princes of surrounding nations and their subjects. Ethiopia reaches out her hands, offering tribute. The whole world is subdued to worship before the great God of Israel. He giveth strength and power unto His people. Let us avail ourselves of His gracious provisions. Let us ask Him to command our strength, Psalms 68:28; Psalms 68:35. [source]

Chapter Summary: Psalms 68

1  A prayer at the removing of the ark
4  An exhortation to praise God for his mercies
7  for his care of the church
19  for his great works

What do the individual words in Psalms 68:28 mean?

Has commanded Your God your strength Strengthen God what You have done for us
צִוָּ֥ה אֱלֹהֶ֗יךָ עֻ֫זֶּ֥ךָ עוּזָּ֥ה אֱלֹהִ֑ים ז֝֗וּ פָּעַ֥לְתָּ לָּֽנוּ

צִוָּ֥ה  Has  commanded 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular
Root: צָוָה  
Sense: to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order.
אֱלֹהֶ֗יךָ  Your  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
עֻ֫זֶּ֥ךָ  your  strength 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: עֹז  
Sense: might, strength.
עוּזָּ֥ה  Strengthen 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular
Root: עָזַז  
Sense: to be strong.
אֱלֹהִ֑ים  God 
Parse: Noun, masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
פָּעַ֥לְתָּ  You  have  done 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular
Root: פָּעַל  
Sense: to do, make.
לָּֽנוּ  for  us 
Parse: Preposition, first person common plural