KJV: If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)
YLT: If I have done my well-wisher evil, And draw mine adversary without cause,
Darby: If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (indeed I have freed him that without cause oppressed me;)
ASV: If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (Yea, I have delivered him that without cause was mine adversary;)
גָּ֭מַלְתִּי | I have repaid |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: גָּמַל Sense: to deal fully with, recompense. |
|
שֽׁוֹלְמִ֥י | to him who was at peace with me |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular construct, first person common singular Root: שָׁלֵם Sense: . |
|
רָ֑ע | evil |
Parse: Adjective, masculine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
וָאֲחַלְּצָ֖ה | Or have plundered |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, first person common singular, third person feminine singular Root: חָלַץ Sense: to remove, draw out, draw off, take off, withdraw, equip (for war), arm for war, rescue, be rescued. |
|
צוֹרְרִ֣י | my enemy |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular construct, first person common singular Root: צָרַר Sense: to bind, be narrow, be in distress, make narrow, cause distress, besiege, be straitened, be bound. |
|
רֵיקָֽם | without cause |
Parse: Adverb Root: רֵיקָם Sense: vainly, emptily. |