KJV: Let them be ashamed and confounded that seek after my soul: let them be turned backward, and put to confusion, that desire my hurt.
YLT: Let them be ashamed and confounded Who are seeking my soul, Let them be turned backward and blush Who are desiring my evil.
Darby: Let them be ashamed and brought to confusion that seek after my soul; let them be turned backward and confounded that take pleasure in mine adversity;
ASV: Let them be put to shame and confounded That seek after my soul: Let them be turned backward and brought to dishonor That delight in my hurt.
יֵבֹ֣שׁוּ | Let them be ashamed |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: בֹּושׁ Sense: to put to shame, be ashamed, be disconcerted, be disappointed. |
|
וְיַחְפְּרוּ֮ | and confounded |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine plural Root: חָפַר Sense: to be ashamed, be confounded, be abashed, feel abashed. |
|
מְבַקְשֵׁ֪י | who seek |
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine plural construct Root: בָּקַשׁ Sense: to seek, require, desire, exact, request. |
|
נַ֫פְשִׁ֥י | my life |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
יִסֹּ֣גוּ | let them be turned |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine plural Root: סוּג Sense: to move, go, turn back, move away, backslide. |
|
אָ֭חוֹר | back |
Parse: Noun, masculine singular Root: אָחֹור Sense: the back side, the rear. |
|
וְיִכָּלְמ֑וּ | and confused |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive imperfect, third person masculine plural Root: כָּלַם Sense: to insult, shame, humiliate, blush, be ashamed, be put to shame, be reproached, be put to confusion, be humiliated. |
|
חֲ֝פֵצֵ֗י | who desire |
Parse: Adjective, masculine plural construct Root: חָפֵץ Sense: desiring, delighting in, having pleasure in. |
|
רָעָתִֽי | my hurt |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: רַע Sense: bad, evil. |