KJV: Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.
YLT: Therefore do His people return hither, And waters of fulness are wrung out to them.
Darby: Therefore his people turn hither, and waters in fulness are wrung out to them.
ASV: Therefore his people return hither: And waters of a full cup are drained by them.
לָכֵ֤ן ׀ | Upon |
Parse: Adverb Root: כֵּן Sense: so, therefore, thus. |
|
ישיב | thus |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular |
|
[יָשׁ֣וּב] | return |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
(עַמּ֣וֹ) | his people |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
הֲלֹ֑ם | here |
Parse: Adverb Root: הֲלֹם Sense: here, hither. |
|
וּמֵ֥י | and waters |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
מָ֝לֵ֗א | of a full [cup] |
Parse: Adjective, masculine singular Root: מָלֵא Sense: full, fullness, that which fills. |
|
יִמָּ֥צוּ | are drained |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine plural Root: מָצָה Sense: to drain, drain out. |
|
לָֽמוֹ | by them |
Parse: Preposition, third person masculine plural |